Critiques et infos sur Babelio.com
Enfantilles, c'est le nom donné à ce livre-CD, enfance et musique, aux éditions Au Merle moqueur, dans lequel des voix enfantines relayées par des voix adultes chantent la Guadeloupe en créole mêlé de français.
Et d'abord, il y a le livre très agréablement illustré par Sophie Mondésir qui fait danser les couleurs vives et gaies, poissons multicolores pris dans la nasse, belle robe bariolée volée à maman le temps d'un déguisement, feuillages en ombre chinoise de mademoiselle Marie, nom d'une petite plante rétractile, douceur du bleu magique de la nuit étoilée... Le livre? un plaisir pour les yeux!
Ensuite le CD et ses chansons variées décrivant la vie quotidienne de la Guadeloupe, ses marchés, ses paniers de grains de café, ses pêcheurs, ses marchandes de poissons, ses scieurs de bois :
Syyé bwa tout' la jouné. siyé l'égoïne ka travay bien/ Atansyon, fatigué, fatigué : Scie du bois toute la journée/ la scie égoïne travaille bien/ Attention à la fatigue!
Ses airs, au rythme vif ou doux, parlant des joies et des peurs de l'enfance, diable tapi au fond de la nuit, fête de la Noël, câlins du soir, petit enfant qui ne veut pas dormir :
E ti doudou ka fe foufou, me zanmi : et le petit doudou fait le foufou, mes amis.
Et puis il y a le charme de la langue créole, de ses sons si proches de la langue française, que l'on ne comprend pas mais .. que l'on comprend pourtant pourvu que l'on prête l'oreille!
Berceuse : Dodo pitit' / Papa pa la /se manman tou sèl/ Ki dan l'anbara
ou encore la chanson d'Aliette : Aliette Kontan manman y pa la/ Pou'y mété soulié a gran talon
Un petit bémol cependant : dans certaines chansons les voix paraissent un peu écrasées par la musique. Ce qui n'empêche pas les musiciens et les chanteurs de nous entraîner dans la découverte très sympathique de cette belle île des Caraïbes.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci pour votre visite. Votre message apparaîtra après validation.