Voici quelques pistes de lecture romantique anglais, russe. N'hésitez pas à compléter la liste, à laisser dans vos commentaires des titres, des noms d'écrivains à découvrir.
Littérature anglaise
1) Préromantique
Robert Burns : poète écossais (1759_1796)
William Blake (1757-1827) dessinateur, graveur, peintre, écrivain, poète
The Tyger ICI
Le roman gothique
Horace Walpole (1717_1797)
Le Château d' Otranto premier roman gothique
Ann Radcliffe :
Les Mystères de Udolfo (c'est de ce livre que se moque Jane Austen dans Northanger Abbey)
Mathew Gregory Lewis
Le moine Chez Maggie ICI
2) Poètes romantiques première génération
Samuel Taylor Coleridge (1772-1834)
The rythme of the ancien marin Le dit du Vieux marin
William Wordworth (1770_1850)
Lyricals balads (1798)
3) Romantiques seconde génération
George Gordon, Lord Byron (1788_1824)
Childe Harold
Dom Juan
Percy Bysshe Shelley (1792_1822) son oeuvre poétique
ses poèmes les plus connus The cloud, Ode to the west wind, to a skylark
John Keats (1795-1821)
Voir Bright Star et le film de Jane Campion ICI
Mary Shelley Frankeisten
Sir Walter Scott écrivain écossais
La mariée de Lammermoor
Ivanhoe Quentin Duward
Rob Roy Voir Miriam ICI et dans ma Librairie ICI
Waverley
The monastery
4) Le post romantisme dans le roman victorien
Charlotte Bronté :
Avec Jane Eyre qui la rend célèbre Charlotte Bronté publie un roman réaliste mais très influencé par le gothique et la romance : le château, la folle enfermée dans un grenier, la passion amoureuse, donc encore influencé par le romantisme
Emily Bronté
Les hauts de Hurlevent, conte réaliste qui échappe au réalisme par la violence de la passion amoureuse, l'alliance de l'amour et de la mort,
Littérature russe
Alexandre Pouchkine, le "père" de la littérature russe
Alexandre Pouchkine
La fille du capitaine
contes fantastiques dont La dame de Pique
Eugène Onéguine
Rouslan et Ludmila
Vassili Joukovsky poésies et Les derniers instants de Pouchkine
Nicolas Gogol ; histoires fantastiques dont Le nez
Mikhail Lermontov : roman : Un héros de notre temps poésie : le démon
J'ai un grand faible pour William Blake! et à ce propos connais tu le film Dead Man?
RépondreSupprimerOui, c'est un grand film.
RépondreSupprimerMerci pour tes pistes de lecture !!!
RépondreSupprimerArticle très intéressant; merci !
RépondreSupprimerJe n'ai jamais lu Pouchkine; ça serait l'occasion.
De bien belles pistes a suivre.
RépondreSupprimerIntéressant inventaire, hélas Robert Burns est introuvable en traduction même sur les sites de livres anciens !
RépondreSupprimerpar contre je vais titiller mais je ne sais pas si Gogol peut être classé dans les romantiques ? autant Pouchkine je suis d'accord mais Gogol ....
Merci pour ces références et pour le lien. surtout pour la littérature russe que je connais moins bien... Quant à la littérature britannique, j'espère pouvoir en lire plusieurs... mais ils sont moins faciles à trouver.
RépondreSupprimertoujours pas de littérature romantique en vue. Peut-être en janvier...
RépondreSupprimerbises
Pour moi tes suggestions tombent à pic, je suis en train de terminer un billet sur Byron que je pense publier en fin de soirée, ou demain au plus tard.
RépondreSupprimerà bientôt, ClaudiaLucia :)
Pas eu le temps de revenir dans mon blog aujourd'hui! je vous répondrai demain. Merci pour vos visites.
RépondreSupprimerDominique : Gogol mérite à lui tout seul une réponse. A bientôt dès que ma petite fille me laisse un moment!
Merci pour ces pistes de lecture :D
RépondreSupprimerPlus qu'une journée et quelques dizaines de copies et je pourrai enfin revenir vers des occupations un peu plus à mon goût! Ne désespérez pas : je n'ai pas oublié mon engagement!
RépondreSupprimerGeorge : tu dois en avoir tout autant à nous proposer!
RépondreSupprimer@ lewerentz : Pouchkine est, en effet, un auteur à découvrir!
RépondreSupprimer@ Thérèse : merci! Si tu les explores, tu nous en feras part?
RépondreSupprimer@ Dominique : j'ai ramené d'Ecosse un petit bouquin de Burns mais c'est vrai qu'il était en anglais mêlé d'écossais. Les mots étaient expliqués et j'ai pu le lire.
RépondreSupprimer@ Maggie : Je pense que l'on doit trouver le Mystère d'Udolphe en français. Il me semble l'avoir vu.
RépondreSupprimer@ Mazel: en janvier peut-être, alors?
RépondreSupprimer@ Tilai : je suis impatient de lire ton billet sur Byron. Tu m'avertis dans la LISTE DES PARTICIPANTS pour que je mette le lien?
RépondreSupprimer@ Aymeline : j'espère que tu trouveras un titre qui te plaise.
RépondreSupprimer@ Marie-Josée : Bon courage pour toutes ces copies! Je ne désespère pas, je sais ce que c'est que de corriger des copies pour l'avoir fait moi-même avant la retraite!
RépondreSupprimerMon billet sur Childe Hariold est sorti cette nuit et j'ai aussitôt posté un commentaire pour l'annoncer dans la liste des participants. Mais je viens d'aller voir et il n'y est pas ! :(
RépondreSupprimerJe vais donc recommencer, si par hasard le premier était en attente de validation, tu effaceras le second.
Bises et à bientôt
Je viens de lire le billet de Tilia, il est vraiment remarquable mais je ne trouve pas comment lui écrire. (où cliquer pour les commentaires????)Si Tilia me lit ici, toutes mes félicitations!
RépondreSupprimerMerci aussi pour le lien vers Childe Harold en français, j'ai commencé en anglais (téléchargement gratuit)mais grosse prise de tête : déjà que ce n'est pas agréable de lire un si long poème sur écran mais en plus c'est difficile. Je décroche vite!
@ Tilia : Merci pour ta participation. Je vais voir ton lien dans la liste des participants et dès que possible je viens lire ton article.
RépondreSupprimer@ miriam : à la fin de l'article il y a marqué : "échos" tu cliques pour lire les échos c'est à dire les commentaires des autres lecteurs.Puis en bas de la page tu cliques sur "laisser un commentaire".
RépondreSupprimerTu as raison c'est un très beau billet, riche et documenté. J'ai commencé à lire Childe Harold en français, là où nous dirige Tilia. La traduction est claire, le texte simple.
il y a un petit souci avec les liens : je clique pour arriver sur le blog de Maggie "Le moine" et j'arrive sur Rob Roy dans mon blog
RépondreSupprimermerci miriam de m'avertir de cette erreur. je viens de corriger.
RépondreSupprimer@ Dominique : Pour te répondre sur Gogol mais ce n'est pas si facile (j'ai lu une étude complète sur lui) il est considéré dans sa première oeuvre Les soirées comme romantique car il exploite des thèmes fantastiques et ukrainiens (donc ancrés, pense-t-on dans la nationalisme ) mais il choque par certains aspects considérés comme non romantiques, utilisation du comique, de la caricature. Plus tard, on fait de lui, le père du réalisme et même du naturalisme russe mais il détone par ses aspirations métphysiques, l'intrusion du fantastique qui ne paraît pas réaliste. On dit même qu'il annonce le symbolisme!
RépondreSupprimerDonc un écrivain assez inclassable. Il a pourtant figuré dans l'exposition de 2011 au musée de la Vie romantique sur le Romantisme russe à côté de Pouchkine.